Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

Vấn đề mà các bạn du học sinh sắp sang Nhật quan tâm hàng đầu là vấn đề làm thế nào để có thêm thu nhập, trang trải chi phí, chi tiêu trong những ngày tháng sinh sống ở Nhật sắp tới. Hôm nay, Nhật ngữ ASAHI sẽ giới thiệu đến các bạn một số cách để tìm được việc làm thêm khi đến Nhật qua bài viết dưới đây nhé! 

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

1. Tư cách làm thêm

Để có ” tư cách được đi làm thêm” bạn hãy đến Cục quản lý nhập cảnh ở khu vực nhận ” Giấy phép hoạt động ngoài tư cách lưu trú“. 

Lưu ý: Nếu bạn không nhận được giấy phép này sẽ không được làm thêm .

Từ tháng 7/2012 những người có visa du học có thể xin cấp ” Giấy phép hoạt động ngoài tư cách lưu trú” . Khi đi bạn nhớ mang theo Thẻ lưu trú để Cục kiểm tra. Việc hạn chế thời gian làm thêm của du học sinh cũng có sự khác nhau tùy từng loại visa.

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z
Thủ tục xin ” Giấy phép hoạt động ngoài tư cách lưu trú”

Chú ý : 

  • Không phải có tư cách đi làm thêm là bạn có thể làm được bất cứ công việc gì 
  • Trong số các loại hình công việc của Nhật Bản, có loại công việc gọi là công việc ” phong lưu” . Việc ” phong lưu” ở Nhật Bản giống với làm nghề giải trí ( chủ yếu ở các nơi như quán bar ( host bar), câu lạc bộ ( club),…Những người có visa du học nếu làm những việc ” phong lưu” và bị cảnh sát hoặc những người có liên quan đến Cục quản lý xuất nhập cảnh bắt được sẽ bị phạt tiền và gửi giấy báo về trường để nhà trường xử lý và bị cưỡng chế về nước. Vì vậy bạn tuyệt đối không được làm thêm những công việc được gọi là “việc phong lưu”

 

2. Những công việc làm thêm phổ biến ở Nhật

Combini – Cửa hàng tiện lợi

Giống thu ngân ở Việt Nam, công việc của bạn sẽ là đứng tính tiền, trưng bày sản phẩm, giữ vệ sinh cửa hàng sạch sẽ. Để làm được công việc này bạn cần giỏi tiếng Nhật để chào khách và tính tiền chuẩn. 

Đây là công việc lương không cao , thường là 780 yên/giờ

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z
Việc làm trong Combini như sắp xếp hàng hóa, thu ngân,..

 

Phát báo

Bạn sẽ phải làm việc từ 1 – 2 giờ sáng tới tận 5 -7 giờ sáng vào mọi ngày trong tuần.

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z
Phát báo là công việc tương đối cực nhưng mức lương khá cáo

Đây là công việc lương khá cao. Bạn có thể kiếm được từ 120.000 yên – 140.000 yên/tháng. Tuy nhiên đây là công việc vất vả.

 

Siêu thị

Tinh tiền ở siêu thị hoặc chế biến ở bên trong ( làm thịt, cá,…) Nếu làm chế biến thì không cần trình độ tiếng Nhật cao

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

 

Lập trình

Đây là công việc lương khá cao từ 1.000 – 2.000 yên/ giờ . Tuy nhiên công việc này yêu cầu bạn có khả năng lập trình và giao tiếp được bằng tiếng Nhật

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

 

Rửa chén

Đây là công việc lương cực thấp nhưng lại không cần trình độ tiếng Nhật. Thích hợp cho các bạn mới sáng, có nhu cầu kiếm việc liền

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

 

Phục vụ khách sạn

Nếu bạn sống ở vùng du lịch nghỉ dưỡng thì bạn có thể xin công việc làm phòng, phục vụ ăn uống.

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

 

Nấu ăn

Ví dụ cửa hàng cơm hộp (bentou), quán mỳ ramen, quán ăn Nhật, quán ăn bình dân như Yoshinoya, Matsuya,…Bạn không cần có nhiều kiến thức về nấu ăn nếu làm ở các quán được cung cấp nguên liệu chế biến sẵn và có công thức nấu như Matsuya, quán cơn hộp Saboten,… Còn ở các quán khác thì thường sẽ có người chỉ cho bạn. Nếu bạn muốn học cách nấu ăn như mỳ ramen thì công việc này khá có ý nghĩa

Hướng dẫn xin việc làm thêm dành cho du học sinh khi mới sang Nhật từ A đến Z

Bạn cũng có thể làm công việc đón khách cũng như tính tiền ( cần tiếng Nhật đủ tốt) hoặc chế biến bên trong

 

Làm thế nào để kiếm được việc làm thêm ?

1. Có người quen giới thiệu

Ví dụ bạn có người quen đang làm trong quán ăn và giới thiệu bạn vào đó làm, hoặc người đó không làm ở đó nữa và giới thiệu bạn vào làm thay. Đây là cách chắc ăn nhất vì chủ quán sẽ yên tâm, tin tưởng do có sự giới thiệu . Nếu bạn có mối quan hệ rộng với nhiều người , bạn có thể nhờ bạn bè giới thiệu công việc cho bạn. Đây là cách nhiều du học sinh vẫn làm.

2. Tìm quanh khu phố bạn sống, tốt nhất là các nhà ga lớn gần chỗ bạn sống

Ở các ga tàu điện lớn bao giờ cũng tập trung siêu thị , cửa hàng ăn uống, của hàng tiện lợi,…Khi cần tuyển người làm thêm, các cửa hàng sẽ dán thông báo アルバイト募集 ( arubaito boshuu) ở trước cửa. Bạn hãy gọi điện thoại hỏi thử nhé !

3. Thông qua báo giới thiệu việc làm miễn phí

Các báo này thường gọi là フリーペーパー ( free paper, báo miễn phí) phát ở các cửa hàng, siêu thị, cửa hàng tiện lợi 24h,… gần nơi bạn sống. Thường báo phát hành vào thứ 2 hoặc thứ 5. Bạn nên lấy báo ngay sau khi phát hành và gọi điện ngay, vì cần có tính cạnh tranh về thời gian. Các cửa hàng, hàng quán thường là cần người ngay. Báo miễn phí sẽ có các chữ như 無料 ( muryou: miễn phí), ¥0  ( 0 Yên) , FREE,…

4. Thông qua các trang web giới thiệu việc làm thêm

Ví dụ :

  • http://www.baitoru.com
  • http://townwwork.net

Bạn có thể tìm ở ga tàu điện mà bạn muốn. Các công việc bao giờ cũng được sắp xếp theo khu vực và chủng loại công việc nên có thể tìm kiếm dễ dàng.

5. Thông qua trường bạn học giới thiệu

Thường là các công việc như lập trình ( nếu bạn học đại học về công nghệ thông tin), gia sư,.. Thường các trường có kênh giới thiệu việc cho du học sinh, bạn có thể thỉnh thoảng ghé qua đó xem có công việc nào phù hợp không?

6. Thông qua Facebook

Bạn tham gia tới một trang page nào đó liên quan tới du học sinh và thường thấy một số bạn chạy sô hay đăng tin môi giới việc làm thêm cho bạn và bạn phải trả một mức phí gọi là phí môi giới vì họ đã mất công sức giúp bạn tìm việc và giới thiệu cho bạn vào làm. Thường thì các bạn này sẽ giao dịch được nhưng có thể bạn sẽ được trả lương thấp hơn so với thông tin tuyển dụng của người chủ  vì bạn hoàn toàn không thành thạo tiếng nên giao dịch chỉ diễn ra giữa người môi giới và người chủ thuê bạn. 

Lưu ý: Bạn phải được nhận vào làm rồi sau đó mới trả tiền phí môi giới, nếu không có thể bạn sẽ bị lừa

Lộ trình xin việc

Nếu bạn đủ tự tin để xin việc mà không cần thông qua bất kỳ công ty môi giới nào thì những gì bạn làm bây giờ là phải biết tuân thủ lộ trình xin việc sau : 

Gọi điện thoại → Nộp hồ sơ trực tiếp + phỏng vấn trực tiếp → Về nhà chờ kết quả

Nếu chờ lâu mà không thấy họ gọi điện thoại lại cho bạn thì hãy tìm nơi tuyển dụng khác, vì hồ sơ của bạn có thể không phù hợp với nhu cầu tuyển dụng

Ở Việt Nam  có nhiều trường hợp  bạn có thể xem quảng cáo tìm người làm thêm dán ở trước cửa hàng và tìm đến phỏng vấn . Nhưng ở Nhật Bản , nếu bạn không gọi điện trước mà đột ngột vào để xin việc , bạn sẽ bị từ chối. Vì vậy, tốt nhất bạn nên tìm hiểu trước. Trước khi gọi điện thoại bạn nên chuẩn bị giấy ghi lại và bạn phải bình tĩnh, giữ thái độ lịch sự khi đề nghị hỗ trợ.

Gọi điện thoại hỏi về công việc làm thêm

Nhật ngữ ASAHI sẽ hướng dẫn bạn cách gọi điện thoại hỏi về việc làm thêm, các bạn tham khảo nhé !

店員(người nhận điện thoại):お電話、ありがとうございます。(Xin chào) 

A(du học sinh):そちらの求人情報を拝見して、電話をさせていただきました。(Tôi đã xem thông tin tuyển dụng của công ty nên gọi điện thoại đến để trao đổi về việc này) 。A と申します。(Tôi là A)。アルバイト担当の方、いらっしゃいますでしょうか。(Xin hỏi có người phụ trách ở đó không ạ) 。

店員(người nhận điện thoại):少々お待ちください。(Bạn đợi chút nhé) 。

採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):お電話、変わりまりた。(Tôi là người phụ trách tuyển dụng) 。山崎です(Tôi là Yamazaki) 。

A (du học sinh): そちらの求人情報を拝見して、電話をさせていただきました。(Tôi đã xem thông tin tuyển dụng của công ty nên gọi điện thoại đến để trao đổi về việc này) 。Aと申します。(Tôi tên là A) 。ホールスタッフに応募したいですが。(Tôi muốn được xin việc vào vị trí nhân viên sảnh) 。

採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうですか。(Vậy à?) 。Aさんはどちらの方ですか。(A là người ở đâu ?) 。

A (du học sinh):ベトナム人です。(Tôi là người Việt Nam) 。

 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうですか。(Vậy à?) 。まず、面接はこちらまで来ていただけますか。(Trước hết bạn có thể đến đây để phỏng vấn được không?) 。ご都合の良い日があれば、教えてください。(Bạn hãy nói cho tôi biết bạn có thể đến đây vào khi nào?) 。

A (du học sinh):平日の午前は学校の授業がありますので、午後であれば、いつでも大丈夫です。(Buổi sáng hàng ngày tôi phải đi học, tôi có thể tham gia phỏng vấn vào bất cứ giờ nào trong buổi chiều)

採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうしましたら、明日の午後4時はいかがでしょうか。(Nếu vậy 4 giờ chiều ngày mai bạn tới có được không?) 。

A (du học sinh):かしこまりました。Vâng 。その際に、何か必要なものがあれば、お持ちします。(Không biết tôi phải chuẩn bị những gì khi đến phỏng vấn ạ) 。

採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):履歴書とパスポートを持って来てください。(Bạn hãy mang theo hồ sơ và hộ chiếu) 。

A (du học sinh):かしこまりました。(Vâng ạ) 。では、明日午後4時にお伺い致します。(Hẹn gặp lại vào 4 giờ chiều ngày mai ạ) 。

採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):はい。(Được) 。お待ちしております。(Tôi sẽ đợi) 。

A (du học sinh): よろしくお願いいたします。(Rất mong ông giúp đỡ) 。失礼致します。(Xin cảm ơn) 。

Viết sơ yếu lý lịch để xin việc làm thêm

Bạn cần hoàn thiện bộ hồ sơ xin việc để nộp cho nhà tuyển dụng . Sau đây Nhật ngữ ASAHI sẽ hướng dẫn bạn cách viết Sơ yếu lý lịch để xin việc làm thêm nhé !

  • Trường hợp gửi trực tiếp, sẽ tính ngày bắt đầu gửi là ngày nộp. Trường hợp gửi qua hòm thư sẽ tính là ngày bỏ vào hòm thư
  • Gửi ảnh được chụp với trang phục quy định, đầu tóc gọn gàng, trang nghiêm và chụp trong vòng 3 tháng trở lại đây. Đằng sau tấm ảnh phải ghi họ và tên
  • Bạn đừng quên ghi địa chỉ nơi ở hiện nay nhé. Sau khi ghi địa chỉ của mình bằng chữ Hán, bạn sẽ phải viết phiên âm tên địa chỉ đó lên trên. Nếu mẫu sơ yếu lý lịch họ đề là “ひらがな” thì bạn phải viết phiên âm là bằng chữ Hiragana. Nếu mẫu sơ yếu lý lịch họ đề là “カタカナ” thì bạn phải viết phiên âm là bằng chữ Katakana.
  • Học lực・Kinh nghiệm làm việc (学歴・職歴)Ở dòng đầu tiên ghi “学歴” (học lực), ghi tên chính thức của trường học Phổ thông trung học đến Đại học và phải ghi cả khoa, chuyên ngành. Nếu bạn đang học hãy viết là “在学中” (đang học). Thời gian có thể viết theo lịch của Nhật Bản hoặc lịch Phương Tây nhưng phải viết đúng ngày tháng ở mục ➊và ngày tháng năm sinh.
    Kinh nghiệm làm việc được ghi vào cột học lực và viết là ‘職歴’ (kinh nghiệm làm việc). Sau đó ghi tên công việc đã làm ở công ty cũ và chức vụ đã từng đảm nhiệm. Nếu đã từng làm thêm công việc nào đó trong thời gian dài hãy ghi đầy đủ chi tiết, vì điều đó sẽ giúp bạn có thêm sự tin tưởng của người tuyển dụng.
  • Hãy ghi tên bằng cấp, giấy chứng nhận (免許・資格) đã được cấp. Hãy ghi cả những kỹ năng đang theo học để phục vụ công việc nếu có.
  • Bạn hãy ghi cụ thể lý do vì sao bạn thấy công việc đó phù hợp với bản thân, PR bản thân, và bày tỏ bạn có thể và mong muốn cống hiến như thế nào cho công ty. Điều đó có tác dụng nhấn mạnh quyết tâm và nhiệt tình của mình với công ty.

  • Chỉ nên ghi tối thiểu mong ước của bản thân. Nếu không có mong muốn đặc biệt hãy viết: “Làm theo quy định của công ty”.
    – Trường hợp có phần “số điện thoại liên lạc của người bảo hộ”, hãy ghi số điện thoại của người thân quen lớn tuổi hiện đang sống ở Nhật Bản như giáo viên trong trường học.
    – Cuối cùng hãy kiểm tra xem có nội dung nào, chữ nào bị bỏ sót hoặc có viết sai hay không.
    – Trang phục gọn gàng, sáng sủa là điều rất quan trọng để tạo ấn tượng đẹp cho người tuyển dụng

    Nếu giọng nói nhỏ, yếu ớt có thể là điểm bất lợi cho bạn. Ngoài ra, bạn nên tìm hiểu trước về cửa hàng đó. Bạn cũng đừng quên phép lịch sự tối thiểu, đó là đến trước thời gian phỏng vấn 5 phút .

Hi vọng bài viết trên sẽ có ích với bạn !

Tham khảo các khóa học tiếng Nhật tại ASAHI

Nhật ngữ ASAHI Bình Dương:

☎️ Hotline, zalo: 0901 630 945 ( Ms. Quỳnh) – 0867 640 945 ( Ms.Quỳnh Anh)

🏢 Trụ sở chính: 555A Đại Lộ Bình Dương, Phường Hiệp Thành, Tp Thủ Dầu Một, Bình Dương

🏢 Phân Hiệu Mỹ Phước II: số 15, đường NA10, KCN Mỹ Phước II

  Facebook : https://www.m.me/Asahi.edu.vn

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *